Une langue venue d'ailleurs

Edité par Gallimard. Paris - 2010

Collection : L'un et l'autre

Type de document
Romans adultes
Langue
français
Descr. physique
1 vol. (268 p.) ; 21 x 12 cm
Sujets
Note générale
  • L'écrivain Akira Mizubayashi docteur honoris causa Université Montpellier 3, il a reçu la médaille de la Ville de Montpellier le 30 mars 2017 à la Médiathèque Emile Zola
1er mention de responsabilité
  • Akira Mizubayashi
Autres mentions de responsabilité
  • préface Daniel Pennac
Résumé
  • A. Mizubayashi, d'origine japonaise, témoigne de son rapport à la langue française, s'interroge sur ce qui fait qu'une langue devient familière et sur la façon dont une langue structure une pensée. Ayant vécu les deux tiers de sa vie en français, il livre également ses réflexions sur son sentiment d'appartenance à une culture plutôt qu'à une autre et sur la notion d'étranger.
Vérification des exemplaires disponibles ...

Se procurer le document

Suggestions

Du même auteur

Suite inoubliable : roman

Mizubayashi, Akira (1951-....). Auteur | Romans adultes | Gallimard. Paris | 2023

Luthière franco-japonaise dans l'atelier parisien de Jacques Maillard, Pamina répare un précieux violoncelle à l'intérieur duquel elle découvre une lettre. A partir de cette missive, la jeune femme remonte le fil de l'histoire de ...

Ame brisée : roman

Mizubayashi, Akira (1951-....). Auteur | Romans adultes | Gallimard. Paris | 2019

Tokyo, 1938. En pleine guerre sino-japonaise, trois étudiants chinois se réunissent régulièrement autour de Yu, professeur d'anglais, afin d'assouvir leur passion commune pour la musique classique. Un jour, la répétition est inter...

Reine de coeur : roman

Mizubayashi, Akira (1951-....). Auteur | Romans adultes | Gallimard. Paris | 2022

En 2007, dans un roman conseillé par un auditeur à l'issue d'un concert, Mizuné, une altiste, découvre l'histoire d'un musicien, lui aussi altiste et étudiant au Conservatoire de Paris, qui a vécu la Guerre sino-japonaise et avait...

En savoir plus

Quatrième de couverture

Une langue venue d'ailleurs

Le jour où je me suis emparé de la langue française, j'ai perdu le japonais pour toujours dans sa pureté originelle. Ma langue d'origine a perdu son statut de langue d'origine. J'ai appris à parler comme un étranger dans ma propre langue. Mon errance entre les deux langues a commencé... Je ne suis donc ni japonais ni français. Je ne cesse finalement de me rendre étranger à moi-même dans les deux langues, en allant et en revenant de l'une à l'autre, pour me sentir toujours décalé, hors de place. Mais, justement, c'est de ce lieu écarté que j'accède à la parole : c'est de ce lieu ou plutôt de ce non-lieu que j'exprime tout mon amour du français, tout mon attachement au japonais.

Je suis étranger ici et là et je le demeure.

Des vies, mais telles que la mémoire les invente, que notre imagination les recrée, qu'une passion les anime. Des récits subjectifs, à mille lieues de la biographie traditionnelle.

L'un et l'autre : l'auteur et son héros secret, le peintre et son modèle. Entre eux, un lien intime et fort. Entre le portrait d'un autre et l'autoportrait, où placer la frontière ?

Les uns et les autres : aussi bien ceux qui ont occupé avec éclat le devant de la scène que ceux qui ne sont présents que sur notre scène intérieure, personnes ou lieux, visages oubliés, noms effacés, profils perdus.

Biographie

{{japonais|Akira Mizubayashi|水林 章|Mizubayashi Akira}} est un écrivain japonais d'expression japonaise et française, né le 5 août 1951 à Sakata au Japon.