Au-delà des apparences

Edité par Nathan Jeunesse. Paris - 2023


Série :

20, allée de la danse : saison 2 , Tome 5

Collection : 20, allée de la danse : saison 2 ; , 5

Type de document
Romans et contes jeunesse
Langue
français
Descr. physique
1 vol. (158 p.) ; illustrations en noir et blanc ; 21 x 14 cm
1er mention de responsabilité
  • Elisabeth Barféty
Autres mentions de responsabilité
  • illustré par Magalie Foutrier
Résumé
  • A l'approche du concours d'entrée à l'école de danse, le rythme se fait plus intense et les professeurs sont plus exigeants. Même si Manon est de plus en plus désagréable avec tout le monde, le club des Capybaras n'hésite pas à se porter volontaire lorsqu'elle se blesse. Ils découvrent que sous des apparences revêches, elle cache une grande solitude. ©Electre 2023
Public destinataire
  • A partir de 8 ans
Disponible

Plus d'infos

Se procurer le document

Pour réserver un exemplaire, il est nécessaire d'être authentifié. Les réservations dépendent de votre abonnement en cours.

Documentaires Adultes - 2011 - Le "Chtimi" de poche : parler du Nord et du Pas-de-Calais

Emile Zola | Adultes Documentaires (1er étage) | 3695506 | 447 DAW | en rayon | Documentaire Adultes Prêt

Suggestions

Du même auteur

L'ombre d'un frère | Ngo, Laure. Illustrateur

L'ombre d'un frère

Ngo, Laure. Illustrateur | Bandes dessinées | Jungle. Bruxelles | 2020

, 3

Colas a du potentiel mais il est complexé par sa petite taille. La situation est d'autant plus difficile à supporter que son grand frère, élève en 2e division, n'a jamais commis le moindre faux pas. Quand Colas apprend qu'un choré...

20, allée de la danse , Tome 3

Amies et rivales | Ngo, Laure. Illustrateur

Amies et rivales

Ngo, Laure. Illustrateur | Bandes dessinées | Jungle. Bruxelles | 2019

, 1

Une plongée dans les coulisses de l'école de danse de l'Opéra de Paris. Les petits rats sont en compétition pour deux rôles dans un ballet au palais Garnier. Maïna, âgée de 11 ans, aide ses amis sans penser à elle. Elle se demande...

20, allée de la danse , Tome 1

L'envol d'une discrète | Ngo, Laure. Illustrateur

L'envol d'une discrète

Ngo, Laure. Illustrateur | Bandes dessinées | Jungle. Bruxelles | 2021

, 5

Sofia, une jeune Italienne, entre à l'école de danse de l'Opéra de Paris, une institution qu'elle a longtemps rêvé de pouvoir intégrer et dont elle découvre le fonctionnement à travers son quotidien pas tous les jours facile. Timi...

20, allée de la danse , Tome 5

En savoir plus

Quatrième de couverture

Un guide de conversation original et facile pour découvrir :

  • les mots clés
  • les expressions courantes
  • les coutumes locales
  • un lexique de plus de 2000 mots

Dès les premières pages, vous êtes initié aux structures de la langue et vous apprenez à construire vos propres phrases.

Des rubriques thématiques vous permettent de faire face à toutes les situations de la vie courante : vous y trouverez un vocabulaire riche et varié, des expressions usuelles et des phrases types pour communiquer facilement.

Le "patois" ("chtimi") varie légèrement d'une sous-région à une autre, et même d'un village à l'autre. Cet ouvrage privilégie la prononciation courante des parlers urbains et ouvriers de Lille et du bassin minier. On trouvera ci-après une description succincte des caractéristiques phonétiques des autres variétés du Nord et du Pas-de-Calais, qui permettra, si on le souhaite, de reconstituer leur prononciation à partir des formes de référence.

Région lilloise (sauf Lille) : Roubaix, Tourcoing, Pévèle-Mélantois :

  • k et g se transforment (se palatalisent) en tch et dj devant les voyelles é, è, i, u, eu, in, un, an : tchère = kère "tomber", djambe = gambe "jambe", jotchî = joker "chômer".
  • Les combinaisons ié, ieu, iu sont simplifiées en î (i long, parfois suivi d'une petite voyelle) : = pié "pied". De même ui se simplifie en û, et uin en ûn : nût = nuit "nuit", tchûn = cuin "coin".
  • eau (prononcé o, eo) ou eu correspondent à iau : beau, beu = biau "beau".
  • On n'observe pas la diphtongaison de é en dans des mots comme fiète "fête", tiète "tête" (remplacés par fète, tète comme en français).

Hainaut (Valenciennois) :

  • eu est remplacé par ué, uè (souvent prononcés wé, wè) dans des mots comme bué (bwé) = beu "boeuf", pluève (plwève, pwève) = pleuve "pluie".
  • Les anciens "e muets" sont souvent renforcés en é, au lieu d'être supprimés comme dans les autres parlers picards : un kévau = un kvau "un cheval".