Botanique occitane et noms de lieux : Limousin, Marche, Périgord

Edité par L. Souny. Limoges (Haute-Vienne) - 2002

Type de document
Documentaires Adultes
Langue
français ; lan
Descr. physique
190 p. ; ill. ; 24 x 16 cm
Sujets
Note générale
  • Bibliogr.
1er mention de responsabilité
  • Yves Lavalade
Vérification des exemplaires disponibles ...

Se procurer le document

Suggestions

Du même auteur

Dictionnaire Français-Occitan ( dialecte limousin ) : Limousin, Marche, Périgord | Lavalade, Yves. Auteur

Dictionnaire Français-Occitan ( dialecte limo...

Lavalade, Yves. Auteur | Consultable sur demande | PULIM. Limoges | 1997

PULIM = Presses universitaires de Limoges

Dictionnaire Occitan-Français ( dialecte limousin ) : Limousin, Marche, Périgord : Etymologies occitanes | Lavalade, Yves. Auteur

Dictionnaire Occitan-Français ( dialecte limo...

Lavalade, Yves. Auteur | Consultable sur demande | Lucien Souny. Limoges | 1999

Bibliogr. p. 201

Guide occitan de la flore : Limousin, Marche, Périgord | Lavalade, Yves. Auteur

Guide occitan de la flore : Limousin, Marche,...

Lavalade, Yves. Auteur | Documentaires Adultes | L. Souny. Limoges (Haute-Vienne) | 2002

Ce guide ne se contente pas d'explorer les racines étymologiques de 600 espèces végétales, ni d'étudier les mille et une façons de les nommer en nord-occitan, il nous rappelle encore les vertus thérapeutiques fort nombreuses de ce...

En savoir plus

Quatrième de couverture

C'est en découvrant que Boisseuil veut dire en fait «la clairière de buis», que Le Châtenet appelle de mémoire la châtaigne, que Les Bessailles portent en eux l'éclat argenté du bouleau, qu'Yves Lavalade a eu la belle idée d'inventorier au cœur de ce que l'on nommait jadis «le règne végétal» les origines de la toponymie en Limousin-Marche-Périgord. On constate ainsi que le chêne, le houx, le noisetier que l'on nomme, d'un lieu à l'autre, avec maintes variantes, ont marqué de leur présence la terre où ils ont poussé.

En nous conviant à le suivre jusqu'aux «racines» de la langue et des végétaux (arbres, arbustes, baies...) qu'il a patiemment recensées, l'auteur nous propose ainsi un bien agreste voyage qui nous conduit à travers l'histoire de l'Occitanie, du Néolithique à nos jours. S'étonnera-t-on, en le suivant cartes à l'appui, jusqu'au Peutrémoulu, à La Planche des Glaives, à la Poche-Besse ou au Tuquet du Breuil de se sentir à la fois dépaysé et en pays de connaissance ? Et de revenir heureux, comme au soir d'une longue marche par les prés et par les champs...

Table des matières

Botanique Occitane et noms de lieux

Limousin - Marche - Périgord

Yves Lavalade

Lucien Souny

Chapitre I - Les arbres : l'aubralha
A - 1 - L'arbre : l'aubre, l'abre17
A - 2 - Le jeune arbre : lo plançon18
A - 3 - Les pousses d'arbre18
B - Les arbres : los aubres21
B - 1 - Les essences forestières : los aubres de forest21
B - 1 - a - L'aulne22
B - 1 - b : Le bouleau : lo beç, lo betol25
B - 1 - c : Le charme : lo charpre ; du latin carpinus27
B - 1 - d : Le châtaignier : lo chastanh, lo chastenh27
B - 1 - e : Le chêne29
B - 1 - e - 1 : lo jarric30
B - 1 - e - 230
B - 1 - e - 330
B - 1 - e - 431
B - 1 - f : Le frêne : lo fraisse33
B - 1 - g : Le hêtre : lo fau33
B - 1 - h : L'if35
B - 1 - i : Le noisetier37
B - 1 - i - 1 : la vaissa37
B - 1 - i - 2 : la caura37
B - 1 - i - 3 : la nosilha38
B - 1 - j : L'orme38
B - 1 - l : Le pin40
B - 1 - m : Le saule41
B - 1 m - 1 : l'aubar41
B - 1 - m - 2 : l'assaleç41
B - 1 - n : Le tilleul42
B - 1 - o : Le tremble43
B - 1 - p : Mots français43
B - 1 - q : fruch o frucha (fruits sauvages)44
B - 2 : Les arbres fruitiers : los aubres de frucha44
B - 2 - a : Le cerisier : lo cirier44
B - 2 - b : Le néflier : lo nesplier45
B - 2 - c : Le noyer : lo nogier46
B - 2 - d : Le poirier : lo perier46
B - 2 - e : Le pommier : lo pomier47
B - 2 - f : Le prunier : lo prun48
C - Arbustes et arbrisseaux : los aubrissons48
C - 1 : L'aubépine : l'espina blancha48
C - 2 : La bourdaine : lo pudet51
C - 3 : Le buis51
C - 4 : L'églantier52
C - 5 : Le genévrier52
C - 6 : Le houx : l'agrafuèlh, lo cos52
C - 7 : L'osier : lo vime53
C - 8 : Le sureau54
C - 9 : Le lilas54
D - Les formations végétales54
D - 1 : L'aja : la haie55
D - 2 : Lo boisson : la haie vive, le buisson56
D - 3 : La borra ...56
D - 4 : Lo bòsc57
D - 5 : La brossa59
D - 6 : Lo bruelh, la bruelha60
D - 7 : La cepa61
D - 8 : L'eissart61
D - 9 : La forest : la forêt62
D - 10 : La garena : la garenne63
D - 11 : La gòrça : le buisson, le hallier63
D - 12 : La jarga65
D - 13 : La landa : la lande65
D - 14 : Lucus66
D - 15 : La percha66
D - 16 : La puèla : jeune plant, taillis66
D - 17 : La seuva : la forêt67
D - 18 : Lo talhadis : le taillis67
D - 19 : La toscha68
Chapitre II - Plantes et Fleurs : plantas e Flors
A - La plante : la planta69
A - 1 - L'erba69
A - 2 - Lo fen : le foin69
A - 3 - La gleva : la motte de terre herbeuse69
A - 4 - Lo pelenc : la pelouse du pré70
A - 5 - Lo bròc : l'épine végétale70
B - Plantes sauvages : plantas sauvatjas70
B - 1 - L'ajauc : l'ajonc70
B - 2 - La branda : la grande bruyère71
B - 3 - La bruja : la bruyère71
B - 4 - La cana : le roseau72
B - 5 - Lo champanhòu : le champignon (cèpe, de préférence)72
B - 6 - Lo chardon : le chardon73
B - 7 - La corriada : le liseron73
B - 8 - Lo creisson : le cresson73
B - 9 - La faugiera : la fougère74
B - 10 - Lo genest : le genêt74
B - 11 - La iera : le lierre grimpant75
B - 12 - Lo junc : le jonc75
B - 13 - Lo maussier : le fraisier sauvage75
B - 14 - La mora : la mûre75
B - 15 - La palena75
B - 16 - La panissa76
B - 17 - La pena : le genêt76
B - 18 - Lo raus : le roseau76
B - 19 - La romec : la ronce77
B - 20 - La sescha : la massette d'eau78
B - 21 - La toia : l'ajonc nain78
B - 22 - La tranuja : le chiendent79
B - 23 - Lo trifolet80
C - Plantes cultivées : l'ortolalha80
C - 1 - Les légumes : lo legumatge80
C - 1 - a - La carda80
C - 1 - b - La ceba ... : l'oignon ...80
C - 1 - c - Lo chaul : le chou81
C - 1 - d - La fava : la fève ; le haricot81
C - 1 - e - Lo nap : le navet81
C - 1 - f - Lo porrat : le poireau81
C - 1 - g - La raba : la ravep81
C - 1 - h - La tripòla : la pomme de terre82
C - 2 - Les céréales : los gruns82
C - 2 - a - Lo blat82
C - 2 - b - La civada, l'avena : l'avoine82
C - 2 - c - Lo froment : le froment83
C - 2 - d - Lo melh : le millet ; latin milium83
C - 2 - e - L'òrgi : l'orge ; latin hordeum83
C - 2 - f - La segle : le seigle ; latin secale (seigle ; épeautre)84
C - 3 - Divers : la resta84
C - 3 - a - La cherbe : le chanvre ; latin cannabis84
C - 3 - b - La jarossa : la vesce craque84
C - 3 - c - Lo lin : le lin ; latin linum ; gaulois linion84
C - 3 - d - La vinha : la vigne85
D - Fleurs : flors85
Chapitre III - Séries complémentaires
A - L'aulne87
B - Le bouleau87
C - L'aja88
D - Lo bois88
E - La landa93
F - La vinha95
Chapitre IV : Autres approches
A - Haute-vienne : corpus schématisé (Thèmes et dérivations)97
B - Haute-vienne : dérivation et suffixation98
C - Haute-vienne : évaluations et répartition100
D - Haute-vienne : hydronymes et règne végétal102
D - 1 - Hydronymes avec nom occitan local102
D - 2 - Hydronymes relevés sur les Sections cadastrales102
Phytotoponymes en Limousin, marche, périgord
I - Dans les noms de communes105
I - A - Charente occitane105
I - B - Corrèze105
I - C - Creuse105
I - D - Dordogne106
I - E - Haute-vienne107
II - Listes-type (écarts, lieuxdits et communes)108
II - A - Charente occitane108
II - B - Corrèze110
II - C - Creuse115
II - D - Dordogne118
II - E - Nombre de souches phytonymiques occitanes par département124
II - F - Où ces souches sont-elles absentes ?124
III - Synopsis des réalisations occitanes125
Conclusion133
IV - Tableau cumulé des dérivations occitanes134
V - Géographie linguistique en limousin, marche, périgord138
Bibliographie

Biographie

Professeur honoraire de langues au lycée Gay-Lussac de Limoges, linguiste et grand voyageur, Yves Lavalade est l'auteur de plusieurs ouvrages de référence, parmi lesquels un Dictionnaire Français-Occitan qui fait autorité, ainsi que d'un passionnant Guide occitan de la flore paru aux éditions Lucien Souny.

Source : Electre