Montpellier

Edité par Editions du Cabardès. Ventenac-Cabardès (Aude) - 2011

Collection : Le petit guide de...

Type de document
Documentaires Jeunesse
Langue
français
Descr. physique
63 p. ; ills. en coul. ; 22 x 15 cm
Sujets
1er mention de responsabilité
  • textes : Sylvie Léonard
Autres mentions de responsabilité
  • illustrations : Didier Millotte
Résumé
  • Un itinéraire de visite pour découvrir l'histoire de la ville, ses monuments, ses rues commerçantes, ses musées, ses fontaines, etc.
Lieux

La ressource HoldingAvailabilityAvailable n'est pas définie.

Plus d'infos

Se procurer le document

Pour réserver un exemplaire, il est nécessaire d'être authentifié. Les réservations dépendent de votre abonnement en cours.

Exemplaires

Emile Zola | Musique et danse | 2323706 | 2.6 STO | en rayon | Cd audio adulte Prêt
Victor Hugo | Image et son | 2488353 | 2.6 STO | en rayon | Cd audio adulte Prêt

Suggestions

Du même auteur

Montpellier street art

Léonard, Sylvie (1966-....). Auteur | Documentaires Adultes | Editions Museo. Mauguio (Hérault) | 2022

L'auteure propose de suivre la piste des artistes qui affichent leurs oeuvres sur les murs de Montpellier : fresques emblématiques, graffs géants ou pochoirs formant une constellation de points de repère insolites et familiers. ©E...

Touche pas à mon exploit !

Langlois, Alex. Illustrateur | Bandes dessinées | Dupuis. Marcinelle (Belgique) | 2008

, 2

A la suite d'un pari avec Milena, Prince Gédéon se doit d'accomplir un exploit.

Prince Gédéon , Tome 2

Montpellier street art

Léonard, Sylvie. Auteur | Documentaires Adultes | Editions Museo. Mauguio (Hérault) | 2017

L'auteure propose de suivre la piste des artistes qui affichent leurs oeuvres sur les murs de Montpellier : fresques emblématiques, graffs géants, blazes colorés ou pochoirs formant une constellation de points de repère insolites ...

En savoir plus

Quatrième de couverture

Une langue venue d'ailleurs

Le jour où je me suis emparé de la langue française, j'ai perdu le japonais pour toujours dans sa pureté originelle. Ma langue d'origine a perdu son statut de langue d'origine. J'ai appris à parler comme un étranger dans ma propre langue. Mon errance entre les deux langues a commencé... Je ne suis donc ni japonais ni français. Je ne cesse finalement de me rendre étranger à moi-même dans les deux langues, en allant et en revenant de l'une à l'autre, pour me sentir toujours décalé, hors de place. Mais, justement, c'est de ce lieu écarté que j'accède à la parole : c'est de ce lieu ou plutôt de ce non-lieu que j'exprime tout mon amour du français, tout mon attachement au japonais.

Je suis étranger ici et là et je le demeure.

Des vies, mais telles que la mémoire les invente, que notre imagination les recrée, qu'une passion les anime. Des récits subjectifs, à mille lieues de la biographie traditionnelle.

L'un et l'autre : l'auteur et son héros secret, le peintre et son modèle. Entre eux, un lien intime et fort. Entre le portrait d'un autre et l'autoportrait, où placer la frontière ?

Les uns et les autres : aussi bien ceux qui ont occupé avec éclat le devant de la scène que ceux qui ne sont présents que sur notre scène intérieure, personnes ou lieux, visages oubliés, noms effacés, profils perdus.

Biographie

{{japonais|Akira Mizubayashi|水林 章|Mizubayashi Akira}} est un écrivain japonais d'expression japonaise et française, né le 5 août 1951 à Sakata au Japon.